|
|
|
Romanian proverbs
-
"Ai carte, ai parte."
- Translation: "Knowledge is power."
-
"Apa trece, pietrele rămân."
- Translation: "The water is passing, the stones remain."
-
"Apără-mă de găini, că de câini nu mă tem."
- Transliteration: "Defend me from chicken, I'm not afraid of dogs."
- Notes: this refers to people: the chicken are the mean people, the treacherous friends, the dogs are the known enemies
-
"Aruncă bine în dreapta şi în stânga, şi la nevoie o să-l găseşti."
- Translation: "Throw good to your left and right, and you'll find it when you'll need it."
-
"Ascultă cu urechile, vezi cu ochii dar taci cu gura."
- Translation: "Listen with your ears, see with your eyes, but keep silent with your mouth."
-
"Banul este ochiul dracului"
- Transliteration: "Money is the devil's eye."
- Translation: "Money is the root of all evil."
-
"Câinele bătrân nu latră degeaba."
- Translation: "The old dog doesn't bark without reason."
-
Câinele moare de drum lung, iar prostul, de grija altuia.
- Translation: "A dog may die from too much walking, but a fool dies from worrying about someone else's business."
-
"Câinii latră, caravana trece."
- Transliteration: "The dogs bark, the caravan goes by."
- Translation: "Don't listen to every word you hear."
-
"Cine se scoală de dimineaţă departe ajunge."
- Translation: "Early risers travel farther."
-
"Dacă doi spun că eşti beat, du-te şi te culcă."
- Transliteration: "If two people say you're drunk, go to sleep."
- Translation: "If more people say you're wrong, don't insist saying you're right."
-
Dai un ban dar stai in faţă!
- Transliteration: "If you pay top dollar, you get a front row seat!"
-
"Dragostea e oarbă, dar căsătoria îi găseşte leacul."
- Translation: "Love is blind, but marriage finds a cure."
-
"Drumul spre iad e pavat cu intenţii bune."
- Transliteration: "The road to Hell is paved with good intentions."
- Translation: "People sometimes do all the wrong things for all the right reasons."
-
Fiecare pasăre pe limba ei piere.
- Transliteration: "Every bird dies by its own tongue."
-
Iartă pe toată lumea, numai pe tine nu!
- Transliteration: "Forgive everybody but yourself!"
-
Leneşul mai mult aleargă.
- Transliteration: "The lazy man will work more in the end."
-
Mâţa blândă zgârie rău.
- Transliteration: "Nice cats scratch the worst."
-
Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard.
- Translation: "Don't trade the sparrow in your hand for the crow on the fence"
-
Nu iese fum fără foc.
- Transliteration: "There's no smoke without fire."
-
Nu lăsa pe mâine ce poţi face azi.
- Transliteration: "Don't postpone to tomorow what you can do today."
-
Nu măsura pe alţii cu palma ta.
- Transliteration: "Don't measure others with your hand."
- Translation: "Some people may have reasons unknown to you for doing certain things"
-
Nu poţi îndrepta lumea cu umărul.
- Transliteration: "You can't straighten the world with your shoulder."
-
Nu te pune cu prostul, căci are mintea odihnită.
- Transliteration: "Don't argue with a fool, because he has a rested mind."
-
Nu vinde pielea ursului din pădure.
- Transliteration: "Don't sell the skin of the bear from the forest."
-
Obiceiul e a doua natură.
- Transliteration: "Habit is the second nature."
-
Ochii care nu se văd se uită.
- Transliteration: "The eyes who don't see each other forget each other."
- Translation: "Out of sight, out of mind."
-
Omul sfinţeşte locul.
- Transliteration: "The man makes the place holy."
- Translation: "Let me look at your house and I'll tell you who you are."
-
Ori te poarta cum ţi-e vorba, ori vorbeşte cum ţi-e portul.
- Transliteration: "Either act as you speak, or speak as you act."
- Translation: "Don't be a hypocrite."
-
Prietenul la nevoie se arată.
- Translation: "A friend in need is a friend indeed."
-
Râde hârb de oală spartă.
- Translation: "The pot calls the kettle black."
-
S-a dus bou şi s-a întors vacă.
- Transliteration: "He went as an ox and returned as a cow."
- Translation: "He didn't learn anything (referring to both learning from a teacher and finding out information)."
-
Sângele apă nu se face.
- Transliteration: "Blood doesn't turn into water."
-
Totu-i bine cand se termină cu bine.
- Transliteration: "All's well that ends well"
-
Un nebun aruncă o piatră în apă şi zece înţelepţi nu pot s-o scoată.
- Transliteration: "A mad man throws a stone in the water, ten wise men can't get it out."
-
Un necaz nu vine niciodată singur.
- Transliteration: "A problem never comes alone."
-
Vino necazule, dar vino singur!
- Transliteration: "Come trouble, but come alone!"
Last updated: 10-26-2005 03:52:15
|
|
|
|
|
|