Online Encyclopedia Search Tool

Your Online Encyclopedia

 

Online Encylopedia and Dictionary Research Site

Online Encyclopedia Free Search Online Encyclopedia Search    Online Encyclopedia Browse    welcome to our free dictionary for your research of every kind

Online Encyclopedia



Peter Pohl

Peter Pohl (Hamburg, Germany, 5 december 1940) is a Swedish author, mainly of youth literature . As of 2004, he has written 24 books. 2 of those have been translated into English. Pohl's themes are sad: death, bullying, loneliness, and almost none of his books have a happy ending. Many of his books have autobiographical elements, especially the rainbow-series.

Contents

Biography

Peter Pohl is born in 1940 in Nazi Germany. His father dies in World War II. After the way, Pohl and his mother move to Sweden, where he start at school in 1947. After the fourth class he leaves his first school in order to go to the Södra Latin gymnasium in Stockholm, where he finishes his exam with good marks eight years later. Besides school, Pohl is a runner and when he is fifteen years old also a youth leader at the summercamp of Södra Latin. The experiences here are very important for his many of his books.

In 1975, Pohl graduates and becomes professor in Numerical analysis. Five years later he starts filming, and with success: he wins various prizes for his work. His writing career starts in 1983 and two years later he publishes his first and most succesful book: Johnny, My Friend . Meanwhile, the texts for Regnbågen har bara åtta färger and Vi kallar honom Anna are already ready. The latter is first published as an adult book but receives little attention. Because especially these books are about his own life, this is disappointing for Pohl.

Bibliography


Books by Peter Pohl, 2004
Year Swedish German Danish Norwegian Other languages
1985 Janne, min vän Jan, mein Freund (1990) Min bedste ven (1987) Janne min venn (1988) Dutch: Jan, mijn vriend (1991),

English: Johnny, My Friend (1991),
French: Jan, mon ami (1995),
Italian: Il mio amico Jan (1996),
Estonian: Janne, mu sõber (1997),
Japanese: 『ヤンネ、ぼくの友だち』 (?) (1997),
Icelandic: Janni vinur minn (1997),
Plattdüütsch: Jan, mien Fründ (2000)

1986 Regnbågen har bara åtta färger1 Der Regenbogen hat nur acht Farben (1993) no no Dutch: De regenboog heeft maar acht kleuren (1995)
1987 Vi kallar honom Anna1 Nennen wir ihn Anna (1991) Vi kalder ham Anna (1989) Vi kaller ham Anna (1989) Dutch: We noemen hem Anna (1993)
1988 Havet inom oss no translations available
1988 Alltid den där Anette! no translations available
1989 De Stora Penslarnas Lek1 no translations available
1989 Medan regnbågen bleknar1 Während der Regenbogen verblasst (1994) no Mens regnbuen blekner (1991) no
1990 Kan ingen hjälpa Anette? no translations available
1991 Malins kung Gurra Ich bin Malin (1992) Du må gerne sove i min hånd (1993) Malin og Kong Gurra (1994) Estonian: Pärast viimast hoiatust (1999)
1991 Man har ett snärj no translations available
1992 Glittras uppdrag Glittras Auftrag (1997) no no no
1992 Jag saknar dig, jag saknar dig! Du fehlst mir, du fehlst mir! (1994) Jeg savner dig, jeg savner dig (1993) Jeg savner deg, jeg savner deg (1993) Dutch: Ik mis je, ik mis je! (1994),

Finnish: Sinä ja minä ikuisesti (1997),
Icelandic: Ég sakna þín (1998),
English: I miss you, I miss you! (1999),
Slovenian: Pogrešam te, pogrešam te (1999)

1993 En röd sten till Carina no translations available
1994 Vill dig no translations available
1994 Vilja växa1 no translations available
1995 När alla ljuger no Når alle lyver (2000) no no
1996 Minns det no translations available
1997 Men jag glömmer dig inte Ich werde immer bei euch sein (1998) Men jeg glemmer dig ikke (1998) Men jeg glemmer deg aldri (1998) no
1998 Intet bortom det yttersta Unter den Blauen Sonne (2002) Tims historie (1999) no no
1998 Klara papper är ett måste1 no translations available
1998 Tillsammans kan vi förändra världen no translations available
1999 Man kan inte säga allt no Man kan ikke sige alt (2001) no Finnish: Valonarkaa (2000)
2000 Jag är kvar hos er Aber ich vergesse dich nicht (2003) no no Estonian: Ma olen ikka teiega (2003)
2002 Tusen kulor no Tusind kugler (2004) no no
2005 Splittret i barnets öga not finished yet, no translations available


1 Rainbow series

Number of translations per language

(Swedish): 25
German: 10
Danish: 9
Norwegian: 6
Dutch: 4
Estonian: 3
English, Finnish, Icelandic: 2
French, Italian, Plattdüütsch, Slovenian: 1
Total: 13 books have been translated into at least one language

Externe links



Last updated: 11-10-2004 19:45:44