The Online Encyclopedia and Dictionary






Book of Tobit

The Book of Tobit is a book of scripture that is part of the Catholic and Orthodox biblical canon, pronounced canonical by the Council of Carthage of 397 and confirmed for Roman Catholics by the Council of Trent (1546). Tobit is regarded by Protestants as apocryphal. It has never been considered an integral part of the Tanach, the Hebrew Old Testament, but Aramaic and Hebrew fragments of the book were discovered in Cave IV at Qumran in 1955. These fragments are generally in agreement with the Greek text, which exists in three different editions.



The book tells the story of a righteous Jew of the Tribe of Naphtali named Tobit living in Nineveh after the deportation of the northern tribes of Israel to Assyria in 721 BC under Shalmaneser V. (The first two and a half chapters are written in the first person.) He was particularly noted for his diligence in attempting to provide proper burials for fallen Jews who had been slain by Sennacherib, for which the king seized all his property and exiled him. After Sennecharib's death, he was allowed to return to Nineveh, but again buried a dead man who had been murdered on the street. That night, he slept in the open and was blinded by bird droppings that fell in his eyes. This put a strain on his marriage, and ultimately, he prayed for death.

Meanwhile, in faraway Media, a young woman named Sarah prays for death in despair, because she has lost seven husbands to the demon Ashmodai (Asmodeus), with each husband killed on the wedding night, before the marriage could be consummated. God sends the angel Raphael, disguised as a human, to heal Tobit and to free Sarah from the demon.

The main narrative is dedicated to Tobit's son, Tobiah or Tobijah (Greek: Tobias), of the Tribe of Naphtali, who is sent by his blind father to collect a sum of money that the latter had deposited some time previously in the far off land of Media. Raphael represents himself as Tobit's kinsman Azariah, and offers to aid and protect Tobijah on his journey. Under the guidance of Raphael, Tobiah makes the journey to Media. Along the way, he is attacked by a giant fish, whose heart, liver and gall bladder are removed to make medicines.

Upon arriving in Media, Raphael tells Tobiah of the beautiful Sarah, whom Tobijah has the right to marry, because she is in his family. He instructs the young man to burn the fish's liver and heart to drive away the demon when he attacks on the wedding night. The two are married, and the fumes of the burning organs drive the demon away to Upper Egypt, while Raphael follows him and binds him. Meanwhile, Sarah's father has been digging a grave to secretly bury Tobiah (whom he assumes will be dead). Surprised to find his son-in-law alive and well, he orders a double-length wedding feast (and has the grave secretly filled). Since he cannot leave because of the feast, Tobiah sends Raphael to recover his father's money. After the feast, Tobiah and Sarah return to Nineveh.

There, Raphael tells the youth to use the fish's gall to cure his father's blindness. Raphael then reveals his true identity and returns to heaven. Tobit sings a hymn of praise, and tells his son to leave Nineveh before God destroys it according to the prophecy of Nahum. After burying his father, Tobiah returns to Media with his family, where he later learns that the destruction of Nineveh took place as his father predicted.


Catholics list the book of Tobit among the "historical books" of the Bible, but it is actually more of a religious novel with certain historical elements. Many of the historical details in the book contradict the information contained in extra-Biblical records.

The book is also closely related to Jewish wisdom literature. Nowhere is this clearer than in Tobit's instructions to Tobiah before his departure for Media in chapter 4. The value of prayer, fasting and almsgiving is particularly praised in this instruction, and the Catholic Church often uses readings from this section in its liturgy.

Doctrinally, the book is cited for its teaching on the intercession of angels, filial piety, reverence for the dead and purity in marriage.

Date of composition

The book was originally written in Aramaic, but the original was lost, so that the surviving Greek translation is considered the standard text of the work. The text exists in Greek, Latin, Syriac, and JudŠo-Aramaic manuscripts, besides two late Hebrew translations of the Middle Ages. It appears that Jerome's version for the Vulgate was made from an Aramaic text available to him.

It is generally believed that the book was written in the second century BC, on the basis of the scrupulous attention to ritual details and the stress laid upon giving alms, but there is no Messianic tone. The location of composition remains uncertain.

External References

Last updated: 08-17-2005 22:23:43