Search

The Online Encyclopedia and Dictionary

 
     
 

Encyclopedia

Dictionary

Quotes

 

Heinrich Heine

Christian Johann Heinrich Heine (1797 – 1856) was a poet .

Table of contents

Sourced

  • . . .Dort, wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.
    • Translation: "Where one begins by burning books, one will end up burning people."
    • Almansor (1821) (???, not correct)

Attributed

  • "One should forgive one's enemies, but not before they are hanged."
  • "Dieu me pardonnera. C'est son métier."
    • Translation: "God will forgive me; it's his trade."
    • Spoken on his deathbed
  • "Rossini , divino Maestro."
    • Translation: "Rossini, divine conductor."

In Der Fremde (In a Foreign Land)

Ich hatte einst ein schönes Vaterland.
Der Eichenbaum
Wuchs dort so hoch, die Veilchen nickten sanft.
Es war ein Traum.

Das küßte mich auf deutsch und sprach auf deutsch
(Man glaubt es kaum
Wie gut es klang) das Wort: "Ich liebe dich!"
Es war ein Traum.

Translation:
I had once a beautiful fatherland.
The oak tree
Grew so high there, violets nodded softly.
It was a dream.

It kissed me in German and spoke in German
(You would hardly believe
How good it sounded) the words: "I love you!"
It was a dream.

External links

The contents of this article are licensed from Wikipedia.org under the GNU Free Documentation License. How to see transparent copy